Wprowadziliśmy kolejne poprawki do tłumaczeń tekstów z „Riot Act”. Tym razem pomogli nam Garneck i Sun – dzięki.
Posty oznaczone & #8216; tłumaczenia & #8217;
Poprawione tłumaczenia
poniedziałek, 25 listopada, 2002Wyniki konkursu Synergy
czwartek, 14 listopada, 2002Ogłoszono wyniki konkursu, który przeprowadzała oficjalna strona Synergy. Wśród osób, które wygrały winylowy singiel „Bu$hleaguer”/”Down” (do wygrania były ponadto plakaty „Riot Act” i plakat z podpisami członków zespołu) znalazł się nasz rodak. Gratulacje dla Marcina K. z Warszawy.
Tymczasem my wprowadziliśmy kolejne poprawki do tłumaczeń tekstów z „Riot Act”. Podziękowania dla Elizy, Kamila, Przemka i Michała. Nowa, lepsza translacja jest tutaj.
Fotografie promocyjne
wtorek, 12 listopada, 2002Od Sony Music dostaliśmy zdjęcia wykorzystywane w promocji „Riot Act”. Wszystkie je znajdziemy na oficjalnej polskiej stronie Pearl Jam – u nas są po prostu nieco większe. Podziękowania dla Gosi Taklińskiej.
Skany winylowego wydania „Riot Act” można obejrzeć tutaj.
Poprawiliśmy nieco tłumaczenia tekstów piosenek z „Riot Act”. Podziękowania za słuszne uwagi dla KAKa.
Tłumaczenia z „Riot Act”
niedziela, 10 listopada, 2002Teksty piosenek z albumu „Riot Act” i ich tłumaczenia:
- Can’t Keep
- Save You
- Love Boat Captain
- Cropduster
- Ghost
- I Am Mine
- Thumbing My Way
- You Are
- Get Right
- Green Disease
- helphelp
- Bu$hleaguer
- 1/2 Full
- Arc
- All Or None
Wszelkie uwagi i poprawki są mile widziane. Wysyłajcie je na adres: RiotAct@garbiak.prv.pl (adres do wykorzystania tylko w tej sprawie).